Literatūras konkurss rakstniekiem, no iesniegšanas līdz vērtēšanai un perspektīvas
Šī ir skaidrojoša lapa autoriem par mūsu konkursa struktūru. Mēs iesakām autoriem vispirms iepazīties ar procesu pirms pieteikšanās dalībai.
Tieši zemāk mūsu godājamie autori atradīs visu pamatinformāciju par darba plūsmas izveidi, ko mēs varam iedalīt četrās galvenajās tēmās: iesniegšanas un radīšanas process; rediģēšanas un labošanas process; darbu tulkošana, pirmais filtrs un iztulkoto mākslas paraugu kalibrēšana; vērtēšana un apbalvojumi.
Kā varat lasīt kontekstā, mēs veidojam nevis vienkāršu sistēmu 'uzvarētājs iegūst visu', bet gan kvalitatīvu pieeju, tāpēc jebkurā gadījumā, ja jūsu darbs ir pelnījis uzmanību pēc tā mākslinieciskās vērtības un literārajiem standartiem, darbam tiks piešķirta iespēja tikt publiski eksponētam ar paziņojumiem no mūsu konkursa kolēģiem par veiksmīgi izietu recenziju un īsām skaidrojošām recenzijām.
Pirmais posms, pieteikuma iesniegšana dalībai konkursā un rakstnieka kabineta noteikumi
Tiklīdz jūs nolemjat piedalīties konkursā kā dalībnieks, jūs samaksājat dalības maksu, un jūsu darbs tiek aktivizēts kā dalībnieka pieteikums konkursa procesā.
Šajā brīdī jums tiks piešķirta piekļuve rakstnieka kabinetam (pogu, kas ved uz rakstnieka kabinetu, varat atrast rīkjoslas labajā sānjoslā).
Rakstnieka kabineta aprakstu var atrast saitē tieši zemāk.
Pāriet uz rakstnieka kabineta apraksta un noteikumu lapu.No konkursa pieteikumu iesniegšanas perioda sākuma (konkursa atklāšanas datuma) līdz iesniegšanas perioda beigām mēs esam noteikuši 90 kalendāro dienu ilgumu.
Šis ir konkursa procesa pirmais posms. Radīšanas process paredz, ka jūs veidosiet darbu rakstnieka kabineta saskarnē. Pilnīga piekļuve no mobilajām ierīcēm netiek nodrošināta, jo šāds smalks process prasa precizitāti rakstot, rūpību satura labošanā un plašāku darba perspektīvu, nekā mobilais tālrunis vai planšetdators var ērti nodrošināt. Tomēr ar šādām ierīcēm jūs joprojām varēsiet atvērt darbu un veikt noteiktas vienkāršas rediģēšanas darbības.
90. dienā no datuma, kad sākas konkursa pieteikumu iesniegšanas process, pieteikumu pieņemšana konkursam tiks slēgta, un jums tiks piešķirtas papildu 10 dienas, lai pabeigtu savu darbu, to rediģētu un sagatavotu dalībai ar pēdējo darba slīpēšanu.
101. diena no konkursa sākuma datuma ir pēdējā diena, kad sistēma visus konkursam paredzētos darbus automātiski atzīmēs kā GATAVUS (READY), pēc kā stāsies spēkā kalibrēšanas un vērtēšanas procesi.
Jums ir arī iespēja šo procesu pabeigt agrāk, ja nolemjat, ka jūsu darbs ir gatavs, un mēs attiecīgi esam izstrādājuši jums šo iespēju. Tomēr, tiklīdz jūs nospiežat pogu GATAVS (READY), jums ir jāsaprot, ka šī darbība izraisīs jebkādas turpmākas darba rediģēšanas vai slīpēšanas ierobežošanu.
Tiklīdz iestatīsiet izveidoto darbu kā GATAVU (READY), tas tiks pakļauts mākslīgā intelekta tulkošanas procesam visās 14 mūsu atbalstītajās valodās, un nākamajā dienā jūsu darbs kļūs pieejams lasītājiem visā pasaulē konkursa darbu kolekcijā pirms vērtēšanas. Konkursa kategorija un indekss, kuram darbs pieder, netiks norādīts, taču jūsu autorība tiks publiski darīta pieejama lasītājiem. Jums tiks piešķirta arī tiešā saite uz darbu, ar kuru varēsiet publiski dalīties jebkādā jums piemērotā veidā. Šī kolekcija netiks indeksēta, taču darbi paliks atrodami nepabeigto konkursa vienību iekšējā bibliotēkā. Visi kā GATAVI atzīmētie darbi rediģēšanas perioda beigās tiks automātiski apkopoti konkursā, kuram tie pieder, un kopā ar visiem citiem konkursa darbiem pāries nākamajā posmā. Publiskā piekļuve darbam pēc tam tiks slēgta, un darbam turpmāk tiks piemēroti zemāk aprakstītie kopīgie noteikumi.
Šis ir pirmais un otrais konkursa struktūras posms (iesniegšana + radīšana un darba rediģēšana).
Trešais posms, visu darbu tulkošana, 'Cilvēka acis' un darbu kartēšana, pirmais filtrs
Šis posms ir pilnībā veltīts jūsu darba tulkošanai visās 14 mūsu atbalstītajās valodās, savukārt 15. paliek jūsu dzimtā valoda, kurā tika radīts oriģinālais mākslas darbs. Sīkāku paskaidrojumu par šo pieeju var atrast, sekojot saitei tieši zemāk.
Darbu tulkošanas procedūraTulkošanas procesā speciālisti izveidos darba karti, iekļaujot oriģinālo iespaidu un darba pamatīpašības. Ja darbs neatbilst konkursa kategorijai, viņiem ir tiesības to diskvalificēt. Tas pats attiecas uz gadījumiem, ja darbs satur kaitīgu materiālu, teroristu propagandu, pornogrāfiska rakstura saturu vai citus aizliegtus elementus, kā aprakstīts katras kategorijas prasību dokumentā (saites uz šiem noteikumiem varat atrast kreisajā navigācijas joslā).
Visi diskvalifikācijas iemesli kopā ar jebkādām kritiskām kļūdām, piemēram, strukturāliem trūkumiem vai nepareizu satura dizainu, tiks skaidri izklāstīti. Piezīmes par šādām kļūdām kopā ar diskvalifikācijas pamatojumu tiks iekļautas dalībniekam nosūtītajā diskvalifikācijas vēstulē.
Tulkošanas process. Šis posms ir 'Cilvēka acs' fāze, kuras laikā valodnieki rekalibrē mākslīgā intelekta tulkoto saturu saskaņā ar darba oriģinālo nozīmi, lai katrā tulkotajā versijā saglabātu pēc iespējas lielāku tā literāro ietekmi. Iepriekš minēto procedūru var sīkāk izpētīt, sekojot saitei uz attiecīgo dokumentāciju.
Šī posma beigās (procesa ilgums ir 15–17 dienas) visi darbi, kas klasificēti kā vāji vai nepiemēroti un tādējādi diskvalificēti, tiks izņemti no publikācijas. Faili paliks pieejami to autoriem 30 dienas, kamēr rakstnieka kabinets vēl ir aktīvs, un vienīgā pieejamā opcija būs lejupielādēt failu ar darbu.
Otrā grupa sastāv no labi strukturētiem un prasmīgi uzrakstītiem darbiem, kas tomēr nesasniedz mākslas līmeni. Šie darbi pēc pēcapstrādes nekavējoties kļūs publiski pieejami mūsdienu literatūras bibliotēkā tajā kategorijā, kurā tie tika uzrakstīti, kopā ar autortiesībām, autora vārdu, īsu biogrāfiju un īsiem valodu speciālistu recenziju komentāriem, kas kalpo kā darba apraksts. Šie teksti būs indeksējami kā daļa no iesācēju rakstnieku bibliotēkas.
Atlikušie darbi pāriet uz mūsu konkursa struktūras pēdējo posmu: komitejas vērtēšanu.
Ceturtais posms: Atlasīto darbu vērtēšana, Zelta lapas atzinības un balvas
Kā minēts iepriekš, trešā posma laikā visus atlasītos darbus kopā ar kartes shēmu sagatavo speciālisti, kuri lieliski pārvalda darba oriģinālvalodu.
Pēc tam atlasīto darbu kopa tiek iesniegta komitejai, kuras locekļi ir akadēmiskie pārstāvji no zinātniskām iestādēm, kas saistītas ar literāro mākslu, mākslas kritiku vai cieši saistītām studiju jomām.
Komitejas locekļi lasa darbus tulkojumā tajā valodā, kura ir viņu dzimtā valoda, ikreiz, kad oriģināldarbs neatbilst viņu dzimtajai valodai, un, lai nodrošinātu interpretācijas precizitāti, viņi izmanto iepriekš minēto karti.
Ja karte pilnībā neatbilst nozīmēm, ko sniedz aplūkojamais darbs, tulkotājs tiek aicināts uz konsultāciju, un visi nepieciešamie jautājumi tiek noskaidroti šajā posmā, lai nodrošinātu taisnīgu komitejas locekļu vērtējumu.
Šajā brīdī sākas uzvarētāju izvēles posms. No visas darbu kopas, kas sasniegusi vērtēšanas pēdējo posmu, tiek izvēlēti trīs izcilākie darbi.
Šie trīs atlasītie darbi tiek ievietoti Zelta lapā enciklopēdijā, Mūsdienu literatūras kategorijā un attiecīgajā konkursa kategorijā (konkursa kategorijas var apskatīt kreisajā sānjoslas izvēlnē), kopā ar īsu autora biogrāfiju un komitejas locekļu piezīmēm.
Visi pēdējam posmam atlasītie darbi tiek prezentēti Jauno autoru bibliotēkā tajā kategorijā, kurai darbs pieder.
Balva ir pieejama tikai trim atlasītajiem darbiem katrā kategorijā, un summu nosaka komiteja. Summa var mainīties no 50 USD līdz 1500 USD. Kā redzams, finansiālā atlīdzība lielākoties ir simboliska; daudz lielāka vērtība ir konkursa uzvaras sertifikātam un pastāvīgajai vietai, kas piešķirta enciklopēdijas pamata literatūras bibliotēkas Zelta lapā.
Visas komitejas izdotās piezīmes, paziņojumi un ieteikumi parādīsies jūsu rakstnieka kabineta ziņojumu izvēlnē, un jūs šādus paziņojumus saņemsiet arī pa e-pastu.