Konkurs literacki dla pisarzy, od zgłoszenia po ocenę i perspektywy

To jest strona wyjaśniająca dla autorów dotycząca struktury naszego konkursu. Sugerujemy, aby autorzy w pierwszej kolejności zapoznali się z procesem przed zgłoszeniem swojego udziału.

Poniżej nasi szanowni autorzy znajdą wszystkie podstawowe informacje na temat projektu przepływu pracy, który możemy podzielić na cztery główne tematy: proces zgłaszania i tworzenia; proces edycji i korekty; tłumaczenie dzieł, pierwszy filtr i kalibracja przetłumaczonych próbek sztuki; ocena i nagrody.

Jak można przeczytać w kontekście, nie tworzymy prostego podejścia 'zwycięzca bierze wszystko', ale podejście jakościowe, więc tak czy inaczej, jeśli twoje dzieło zasługuje na uwagę ze względu na wartość artystyczną i standardy literackie, zostanie mu przyznana możliwość publicznej ekspozycji z powiadomieniami od naszych współpracowników konkursowych jako po pomyślnej recenzji i z krótkimi wyjaśniającymi recenzjami.

Pierwszy etap, zgłoszenie do udziału w konkursie i zasady gabinetu pisarza

Gdy zdecydujesz się wziąć udział w konkursie jako uczestnik, uiszczasz opłatę konkursową, a Twoja praca zostaje aktywowana jako zgłoszenie konkursowe w procesie konkursowym.

W tym momencie uzyskasz dostęp do gabinetu pisarza (przycisk prowadzący do gabinetu pisarza znajdziesz na prawym pasku bocznym narzędzi).

Opis gabinetu pisarza można znaleźć pod linkiem bezpośrednio poniżej.

Przejdź do strony z opisem i regulaminem gabinetu pisarza.

Od początku okresu zgłaszania prac do konkursu (data otwarcia konkursu) do jego zakończenia ustaliliśmy czas trwania na 90 dni kalendarzowych.

To jest pierwszy etap procesu konkursowego. Proces tworzenia zakłada, że skomponujesz dzieło w interfejsie gabinetu pisarza. Pełny dostęp z urządzeń mobilnych nie jest zapewniony, ponieważ tak delikatny proces wymaga precyzji w pisaniu, dbałości w korygowaniu treści i szerszej perspektywy pracy, niż telefon komórkowy lub tablet może wygodnie zapewnić. Jednak za pomocą takich urządzeń nadal będziesz w stanie otworzyć pracę i wykonać pewne proste czynności redakcyjne.

W 90. dniu od daty rozpoczęcia procesu zgłaszania prac do konkursu, przyjmowanie zgłoszeń zostanie zamknięte, a Ty otrzymasz dodatkowe 10 dni na sfinalizowanie pracy, jej edycję i przygotowanie do udziału poprzez ostateczne szlify dzieła.

101. dzień od daty rozpoczęcia konkursu jest ostatnim dniem, w którym wszystkie dzieła przeznaczone do konkursu zostaną automatycznie oznaczone przez system jako GOTOWE, po czym rozpoczną się procesy kalibracji i oceny.

Masz również możliwość wcześniejszego zakończenia tego procesu, jeśli uznasz, że Twoja praca jest gotowa, a my odpowiednio zaprojektowaliśmy tę opcję dla Ciebie. Jednak po naciśnięciu przycisku GOTOWE musisz zrozumieć, że działanie to spowoduje ograniczenie jakiejkolwiek dalszej edycji lub szlifowania pracy.

Gdy oznaczysz utworzone dzieło jako GOTOWE, zostanie ono poddane procesowi tłumaczenia przez sztuczną inteligencję na wszystkie 14 obsługiwanych przez nas języków, a następnego dnia Twoja praca stanie się dostępna dla czytelników na całym świecie w kolekcji prac konkursowych przed oceną. Kategoria konkursu i indeks, do którego należy dzieło, nie zostaną wskazane, ale Twoje autorstwo zostanie publicznie udostępnione czytelnikom. Otrzymasz również bezpośredni link do pracy, który możesz udostępniać publicznie w dowolny sposób, jaki uznasz za stosowny. Ta kolekcja nie będzie indeksowana, ale prace pozostaną możliwe do odnalezienia w wewnętrznej bibliotece niesfinalizowanych podmiotów konkursowych. Wszystkie prace oznaczone jako GOTOWE zostaną automatycznie zebrane w konkursie, do którego należą, po zakończeniu okresu edycji, i wraz ze wszystkimi innymi pracami konkursowymi przejdą do następnego etapu. Publiczny dostęp do pracy zostanie wtedy zamknięty, a praca będzie odtąd podlegać wspólnym zasadom opisanym poniżej.

To jest pierwszy i drugi etap (zgłoszenie + tworzenie oraz edycja pracy) struktury konkursu.

Trzeci etap, tłumaczenie wszystkich dzieł, 'Ludzkie oczy' i mapowanie dzieł, pierwszy filtr

Ten etap w całości poświęcony jest tłumaczeniu Twojego dzieła na wszystkie 14 obsługiwanych przez nas języków, podczas gdy 15. pozostaje Twoim językiem ojczystym, w którym powstało oryginalne dzieło sztuki. Bardziej szczegółowe wyjaśnienie tego podejścia można znaleźć, klikając w link bezpośrednio poniżej.

Procedura tłumaczenia dzieł

Podczas procesu tłumaczenia specjaliści utworzą mapę dzieła, uwzględniającą pierwotne wrażenie i podstawowe cechy utworu. Jeśli praca nie odpowiada kategorii konkursu, mają oni prawo do jej zdyskwalifikowania. To samo dotyczy sytuacji, gdy praca zawiera szkodliwe materiały, propagandę terrorystyczną, treści pornograficzne lub inne zabronione elementy, zgodnie z opisem w dokumencie wymagań dla każdej kategorii (linki do tych regulacji można znaleźć na lewym pasku nawigacyjnym).

Wszystkie powody dyskwalifikacji, wraz z ewentualnymi błędami krytycznymi, takimi jak wady strukturalne lub nieprawidłowy projekt treści, zostaną jasno określone. Uwagi dotyczące takich błędów, wraz z uzasadnieniem dyskwalifikacji, zostaną zawarte w liście informującym uczestnika o dyskwalifikacji.

Proces tłumaczenia. Ten etap to faza „Ludzkiego Oka”, podczas której lingwiści rekalibrują treści przetłumaczone przez sztuczną inteligencję zgodnie z oryginalnym znaczeniem dzieła, w celu zachowania jak największego jego wpływu literackiego w każdej przetłumaczonej wersji. Wyżej wymienioną procedurę można zbadać bardziej szczegółowo, klikając link do odpowiedniej dokumentacji.

Pod koniec tego etapu (czas trwania procesu wynosi 15–17 dni) wszystkie prace sklasyfikowane jako słabe lub nieodpowiednie, a tym samym zdyskwalifikowane, zostaną usunięte z publikacji. Pliki pozostaną dostępne dla ich autorów przez 30 dni, podczas gdy gabinet pisarza jest wciąż aktywny, z jedyną dostępną opcją pobrania pliku zawierającego pracę.

Druga grupa składa się z dobrze ustrukturyzowanych i kompetentnie napisanych prac, które jednak nie wznoszą się do poziomu sztuki. Prace te po obróbce końcowej natychmiast staną się publicznie dostępne w bibliotece literatury współczesnej w kategorii, w której zostały napisane, wraz z prawami autorskimi, imieniem i nazwiskiem autora, krótką biografią i zwięzłymi komentarzami recenzyjnymi od specjalistów językowych, służącymi jako opis dzieła. Teksty te będą mogły być indeksowane jako część biblioteki początkujących pisarzy.

Pozostałe dzieła przechodzą do ostatniego etapu naszej struktury konkursowej: oceny przez komitet.

Czwarty etap: Ocena wybranych dzieł, wyróżnienia Złotej Strony i nagrody

Jak wspomniano powyżej, w trzecim etapie wszystkie wybrane dzieła są przygotowywane wraz ze schematem mapy przez specjalistów biegle posługujących się oryginalnym językiem utworu.

Pula wybranych prac jest następnie przekazywana komitetowi, którego członkami są naukowcy z instytucji akademickich związanych ze sztuką literacką, krytyką sztuki lub blisko spokrewnionymi dziedzinami nauki.

Członkowie komitetu czytają dzieła w tłumaczeniu na język, którego są rodzimymi użytkownikami, za każdym razem, gdy oryginalna praca nie odpowiada ich językowi ojczystemu, a ze względu na dokładność interpretacji korzystają ze wspomnianej wcześniej mapy.

Jeżeli mapa nie w pełni odpowiada znaczeniom przekazywanym przez badane dzieło, do konsultacji zaprasza się tłumacza, a na tym etapie wyjaśniane są wszystkie niezbędne kwestie w celu zapewnienia sprawiedliwego osądu przez członków komitetu.

W tym momencie rozpoczyna się etap wyboru zwycięzców. Z pełnej puli dzieł, które dotarły do finałowego etapu oceny, wybrane zostają trzy najbardziej wyróżniające się prace.

Te trzy wybrane dzieła umieszczane są na Złotej Stronie w encyklopedii, w kategorii Literatura Współczesna i w ramach odpowiedniej kategorii konkursowej (kategorie konkursowe można przeglądać w lewym menu bocznym), wraz z krótką biografią autora i uwagami członków komitetu.

Wszystkie dzieła zakwalifikowane do finałowego etapu prezentowane są w Bibliotece Nowych Autorów w kategorii, do której należy dana praca.

Nagroda przyznawana jest tylko trzem wybranym dziełom w każdej kategorii, a kwota ustalana jest przez komitet. Suma może się wahać od 50 USD do 1500 USD. Jak widać, nagroda finansowa jest w dużej mierze symboliczna; o wiele większą wartość ma certyfikat zwycięstwa w konkursie i stałe miejsce na Złotej Stronie głównej biblioteki literatury encyklopedii.

Wszystkie uwagi, powiadomienia i rekomendacje wydane przez komitet pojawią się w menu wiadomości Twojego gabinetu pisarza, a ponadto otrzymasz takie powiadomienia drogą e-mailową.