Kirjallisuuskilpailu kirjailijoille, osallistumisesta arviointiin ja näkymät

Tämä on selittävä sivu tekijöille kilpailumme puitteista. Suosittelemme, että tekijät tutustuvat ensisijaisesti prosessiin ennen osallistumisensa lähettämistä.

Heti alapuolelta kunnioitetut tekijämme löytävät kaikki perustiedot työnkulun suunnittelusta, jonka voimme jakaa neljään pääaiheeseen: osallistumis- ja luomisprosessi; muokkaus- ja korjausprosessi; teosten kääntäminen, ensimmäinen suodatin ja käännettyjen taidenäytteiden kalibrointi; arviointi ja palkinnot.

Kuten kontekstista voi lukea, emme luo yksinkertaista 'voittaja vie kaiken' -järjestelmää, vaan laadullisen lähestymistavan. Jos teoksesi ansaitsee huomiota taiteellisen arvonsa ja kirjallisten standardiensa vuoksi, teokselle myönnetään mahdollisuus tulla julkisesti esitellyksi kilpailukollegoidemme ilmoituksilla onnistuneesta arvioinnista ja lyhyillä selittävillä arvosteluilla.

Ensimmäinen vaihe, osallistumisen lähettäminen kilpailuun ja kirjailijan kabinetin säännöt

Kun päätät osallistua kilpailuun kilpailijana, maksat kilpailumaksun, ja teoksesi aktivoidaan sitten kilpailijoiden osallistumisena kilpailuprosessissa.

Tällä hetkellä sinulle myönnetään pääsy kirjailijan kabinettiin (löydät kirjailijan kabinettiin johtavan painikkeen oikeanpuoleisesta sivupalkista).

Kirjailijan kabinetin kuvaus löytyy suoraan alla olevasta linkistä.

Siirry kirjailijan kabinetin kuvaus- ja sääntösivulle.

Kilpailun osallistumisajan alkamisesta (kilpailun avauspäivä) osallistumisajan päättymiseen olemme asettaneet kestoksi 90 kalenteripäivää.

Tämä on kilpailuprosessin ensimmäinen vaihe. Luomisprosessi olettaa, että kirjoitat teoksen kirjailijan kabinetin käyttöliittymässä. Täyttä pääsyä mobiililaitteista ei tarjota, koska tällainen herkkä prosessi vaatii tarkkuutta kirjoittamisessa, huolellisuutta sisällön korjaamisessa ja laajempaa työskentelyperspektiiviä kuin matkapuhelin tai tabletti voi mukavasti tarjota. Näillä laitteilla voit kuitenkin edelleen avata teoksen ja suorittaa tiettyjä yksinkertaisia toimituksellisia toimintoja.

90. päivänä kilpailun osallistumisprosessin alkamispäivästä osallistuminen kilpailuun sulkeutuu, ja sinulle myönnetään 10 lisäpäivää teoksesi viimeistelyyn, muokkaamiseen ja osallistumisen valmisteluun teoksen lopullisella hionnalla.

101. päivä kilpailun alkamispäivästä on viimeinen päivä, jolloin järjestelmä merkitsee kaikki kilpailuun tarkoitetut teokset automaattisesti VALMIIKSI (READY), minkä jälkeen kalibrointi- ja arviointiprosessit astuvat voimaan.

Sinulla on myös mahdollisuus suorittaa tämä prosessi aikaisemmin, jos päätät, että teoksesi on valmis, ja olemme suunnitelleet tämän vaihtoehdon sinulle sen mukaisesti. Kuitenkin, kun painat VALMIS-painiketta (READY), sinun on ymmärrettävä, että tämä toiminto johtaa teoksen kaiken myöhemmän muokkauksen tai hionnan rajoittamiseen.

Kun asetat luodun teoksen VALMIIKSI, teos käy läpi tekoälykäännösprosessin kaikille 14 tukemallemme kielelle, ja seuraavana päivänä teoksesi tulee lukijoiden saataville ympäri maailmaa kilpailuteosten kokoelmassa ennen arviointia. Kilpailukategoriaa ja indeksiä, johon teos kuuluu, ei ilmoiteta, mutta tekijyytesi tulee julkisesti lukijoiden saataville. Sinulle myönnetään myös suora linkki teokseen, jonka voit jakaa julkisesti haluamallasi tavalla. Tätä kokoelmaa ei indeksoida, mutta teokset pysyvät löydettävissä keskeneräisten kilpailukokonaisuuksien sisäisessä kirjastossa. Kaikki VALMIIKSI merkityt teokset kerätään toimitusjakson päättyessä automaattisesti siihen kilpailuun, johon ne kuuluvat, ja ne siirtyvät yhdessä kaikkien muiden kilpailuteosten kanssa seuraavaan vaiheeseen. Julkinen pääsy teokseen suljetaan sen jälkeen, ja teokseen sovelletaan myöhemmin alla kuvattuja yhteisiä sääntöjä.

Tämä on kilpailun rakenteen ensimmäinen ja toinen vaihe (osallistuminen + luominen ja teoksen muokkaaminen).

Kolmas vaihe, kaikkien teosten käännökset, 'Ihmisilmät' ja teosten kartoitus, ensimmäinen suodatin

Tämä vaihe on omistettu kokonaan teoksesi kääntämiselle kaikille 14 tukemallemme kielelle, kun taas 15. kieli on äidinkielesi, jolla alkuperäinen taideteos luotiin. Yksityiskohtaisempi selitys tästä lähestymistavasta löytyy suoraan alla olevasta linkistä.

Teosten käännösmenettely

Käännösprosessin aikana asiantuntijat luovat teoksen kartan, joka sisältää alkuperäisen vaikutelman ja teoksen perusominaisuudet. Jos teos ei vastaa kilpailun kategoriaa, heillä on valtuudet hylätä se. Sama koskee tapauksia, joissa teos sisältää haitallista materiaalia, terroristista propagandaa, pornografista sisältöä tai muita kiellettyjä elementtejä, kuten kunkin kategorian vaatimusasiakirjassa on kuvattu (löydät linkit näihin säännöksiin vasemmasta navigointipalkista).

Kaikki hylkäämisen syyt yhdessä kriittisten virheiden, kuten rakenteellisten puutteiden tai virheellisen sisällön suunnittelun, kanssa esitetään selkeästi. Huomautukset tällaisista virheistä ja hylkäämisen perustelut sisällytetään kilpailijalle lähetettävään hylkäyskirjeeseen.

Käännösprosessi. Tämä vaihe on 'Ihmissilmän' (Human Eye) vaihe, jonka aikana kielitieteilijät kalibroivat tekoälyn kääntämän sisällön uudelleen teoksen alkuperäisen merkityksen mukaisesti tavoitteenaan säilyttää mahdollisimman paljon sen kirjallista vaikutusta jokaisessa käännetyssä versiossa. Edellä mainittua menettelyä voidaan tarkastella yksityiskohtaisemmin seuraamalla linkkiä asiaankuuluviin asiakirjoihin.

Tämän vaiheen lopussa (prosessin kesto on 15–17 päivää) kaikki heikoiksi tai sopimattomiksi luokitellut ja siksi hylätyt teokset poistetaan julkaisusta. Tiedostot pysyvät tekijöidensä saatavilla 30 päivän ajan, kun kirjailijan kabinetti on edelleen aktiivinen, ja ainoa käytettävissä oleva vaihtoehto on ladata teoksen sisältävä tiedosto.

Toinen ryhmä koostuu hyvin jäsennellyistä ja asiantuntevasti kirjoitetuista teoksista, jotka eivät kuitenkaan nouse taiteen tasolle. Nämä teokset tulevat jälkikäsittelyn jälkeen välittömästi julkisesti saataville modernin kirjallisuuden kirjastossa siinä kategoriassa, jossa ne on kirjoitettu, yhdessä tekijänoikeuksien, tekijän nimen, lyhyen elämäkerran ja kieliasiantuntijoiden lyhyiden arvostelukommenttien kanssa, jotka toimivat teoksen kuvauksena. Nämä tekstit ovat indeksoitavissa osana aloittelevien kirjailijoiden kirjastoa.

Jäljelle jääneet teokset etenevät kilpailumme puitteiden viimeiseen vaiheeseen: komitean suorittamaan arviointiin.

Neljäs vaihe: Valittujen teosten arviointi, Kultaisen Sivun kunnianosoitukset ja palkinnot

Kuten edellä mainittiin, kolmannen vaiheen aikana kaikki valitut teokset yhdessä karttakaavion kanssa valmistelevat asiantuntijat, jotka hallitsevat vahvasti teoksen alkuperäisen kielen.

Valittujen teosten joukko toimitetaan sitten komitealle, jonka jäsenet ovat kirjallisuustaiteeseen, taidekritiikkiin tai läheisesti liittyviin tutkimusaloihin sidoksissa olevien akateemisten instituutioiden tutkijoita.

Komitean jäsenet lukevat teokset käännettynä sille kielelle, jota he puhuvat äidinkielenään aina, kun alkuperäinen teos ei vastaa heidän äidinkieltään, ja tulkinnan tarkkuuden vuoksi he käyttävät aiemmin mainittua karttaa.

Jos kartta ei täysin vastaa tutkittavan teoksen välittämiä merkityksiä, kääntäjä kutsutaan konsultoitavaksi, ja kaikki tarvittavat kysymykset selvitetään tässä vaiheessa komitean jäsenten oikeudenmukaisen arvioinnin varmistamiseksi.

Tässä vaiheessa alkaa voittajien valintavaihe. Koko teosten joukosta, joka on saavuttanut arvioinnin viimeisen vaiheen, valitaan kolme merkittävintä teosta.

Nämä kolme valittua teosta sijoitetaan Kultaiselle Sivulle (Golden Page) tietosanakirjassa, Modernin kirjallisuuden kategoriaan ja vastaavaan kilpailukategoriaan (kilpailukategoriat ovat nähtävissä vasemmanpuoleisessa sivupalkin valikossa) yhdessä lyhyen kirjailijan elämäkerran ja komitean jäsenten huomautusten kanssa.

Kaikki viimeiseen vaiheeseen valitut teokset esitellään Uusien Kirjailijoiden Kirjastossa siinä kategoriassa, johon teos kuuluu.

Palkinto on saatavilla vain kolmelle valitulle teokselle kussakin kategoriassa, ja sen suuruuden päättää komitea. Summa voi vaihdella 50 USD:n ja 1500 USD:n välillä. Kuten näkyy, taloudellinen palkkio on pitkälti symbolinen; paljon suurempi arvo on todistuksella kilpailun voitosta ja pysyvällä paikalla ydintietosanakirjan kirjallisuuskirjaston Kultaisella Sivulla.

Kaikki komitean antamat huomautukset, ilmoitukset ja suositukset ilmestyvät kirjailijan kabinetin viestivalikkoon, ja saat tällaiset ilmoitukset myös sähköpostitse.